АБЗАЛОВ Альберт Феликсович


Июль `2009
пнвтсрчтптсбвс
29300102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
31 июля 2009 года  —  версия для печати

ИЗ ЖИЗНИ КРАСНОУФИМСКИХ ТАТАР

       Материал, который вы, уважаемые читатели, собрались сейчас почитать, увидел свет «с подачи» депутата Палаты Представителей Законодательного Собрания Альберта Абзалова. А изначально он был задуман как интервью с «Татарским общественным деятелем года-2008» – такого высокого звания в прошлом году был удостоен как раз наш депутат, с чем мы его еще раз поздравляем!

       Беседу мы с ним начали  с разговора о культурных мероприятиях, проводимых для уральских татар Некоммерческими партнерствами «Национальный Медиа-Холдинг», «Татарстан – Урал» и Благотворительным фондом «Малая Родина». Как мы знаем из средств массовой информации, именно усилиями Альберта Феликсовича, его друзей и соратников – соучредителей названных некоммерческих организаций, стали ежегодными областные и районные Сабантуи, ежегодно проводятся музыкальные фестивали татарских песен. В татарских селах Западного управленческого округа установлены комплекты спутниковых антенн, чтобы их жители могли смотреть  телеканал Татарстана «Новый век», пополняются учебной и художественной литературой библиотеки татарских школ. И многое другое.  

       - Да, средствами массовой информации Свердловской области активно освещаются культурные мероприятия, проводимые нами согласился Альберт Феликсович. - Думаю, что многие читатели газеты «Саф чишма» читают так же «Областную газету» и районные газеты, смотрят телепередачи «Минем Илем», «Национальное измерение», «Ислам сегодня». Потому, если мы скажем, что татарская культура в области в последние годы переживает процесс подъема, то такое утверждение, наверное, не станет ни для кого не откровением – мы с вами сами являемся свидетелями положительной тенденции в области развития национальных культур.

       Но, сейчас было бы неправильно и нескромно говорить, что такая тенденции — только моя заслуга или заслуга моих товарищей. Конечно же, нет. Наша постоянная опора – местная власть городов и районов, их культурно-просветительские работники и коллективы. Мы сейчас могли бы говорить о них долго, можно привести множество примеров. Но не лучше ли будет, если вы сейчас сами приглядитесь к их работе?

***

       Пригляделся к работе ЦКиД города Красноуфимска. И убедился в том, какую немалую роль в возрождении татарской культуры играет культурно-просветительская деятельность методиста по национальной культуре Центра культуры и досуга города Мавлиды Ахтямовой.

       Мавлида Рафхатовна говорит:

       - Меня очень беспокоит печальная тенденция утраты татарскими семьями некоторых традиций татарского народа…

       Чтобы читателю было понятно, о каких утратах она говорит, в каких условиях ей пришлось начать работу и с каким «наследством» столкнуться, хочу на этом месте сделать отступление и вспомнить об исторических реалиях несколько ранней эпохи, когда из нас пытались сформировать «новую историческую общность».

       Увы, в результате нивелирования национальных особенностей, татары, забыв о мусульманских корнях, стали пить не меньше русских, которые также позабыли о своих православных идеалах. Справедливо будет сказать: не все, но – основная масса. И не только красноуфимцы – это общая беда!

       В условиях другой культуры выросли, по крайней мере, уже три поколения татар. Татарские имена, для удобства общения, заменяются на русские. Сформировалось новое поколение родителей, которые постепенно забывали свои традиции. В результате смешанных браков исчезают старые фамилии. Все до того обрусели, что родной язык татарские дети теперь не слышат даже в своих семьях, и остаются татарами только по паспорту. Татарская молодежь, чьи родители были воспитаны в других исторических реалиях, живет своей жизнью и их почти ничего не связывает с культурой и обычаями предков. И хорошо еще то, что в некоторых семьях как реликвии хранятся старинные бабушкины украшения или дедушкина тюбетейка

       Что еще? Надо сказать, среди местных татар не было, и нет национального радикализма. Даже в те времена, когда он проявлялся в некоторых частях исламской России.

       К чести местных властей Красноуфимска, с их стороны тоже не было, и нет религиозных притеснений. Правда, как не было, так пока и нет должного внимания городского и районного властей к татарам, как к полноценной нации. Однако это лишь мое частное мнение. Но, думать, что в Красноуфимске татарскую культуру кто-то уничтожал целенаправленно, будет неправильно. Ведь в этом не было даже надобности: татарская культура стала исчезать сама, естественным образом. Кстати, как и повсеместно по России.

       Приостановить полное растворение татарской национальной группы удалось татарской национально-культурной автономии, появившейся в Красноуфимске в девяностых годах. Считаю, что благодаря именно этому новому просветительскому обществу, благодаря авторитету и настойчивости председателя автономии Расимы Сафиной, возрождению культуры красноуфимских татар было положено начало.

       Затем Министерством культуры области при районных Домах культуры были введены штатные единицы методистов по национальной культуре…

***

       Симпатией к этой женщине проникаешься с первой минуты знакомства. Легкая, воздушная, открытая. С глубокими карими глазами, подвижной мимикой и активной жестикуляцией. За плечами Мавлиды Рафхатовны — математический факультет пединститута, преподавание математики в школе. Вышла замуж:

       — Мы сыграли большую традиционную татарскую свадьбу. Все было, как положено у татар: игры, застолье… Гости на свадьбе встречали меня с двумя чашами – с маслом и медом: «Пусть все твои слова будут мягкими, как это масло, и сладкими, как этот мед». Был Никах – мулла, в молитве, попросил у Аллаха одобрения на создание нашей семьи. Никах можно совершить или в день регистрации, а можно за неделю до свадьбы. Трогательно меня провожали мои близкие из дома – с этого момента я как бы становилась на сторону мужа, и начиналось исчисление истории нашей семьи.

       Она хранит татарские традиции и старается воспитывать в них своих детей:

       - В своей семье мы с мужем стараемся, чтобы наши дети их чтили и соблюдали. Дома стараемся общаться по-татарски. Мои дети слушают диски на татарском, поют и сами на баяне играют татарские мелодии.

       О детях своих она рассказывает с особой охотой:

       - Мы с мужем хотим, чтобы наши дети пошли по правильной дороге, не засоряли землю, чтоб от них была польза людям, чтоб они все умели и могли.

       За каждым ребенком мы с мужем закрепили отдельные грядки, как бы именные – чтобы дети уже сейчас могли почувствовать ответственность за что-то. Дети помогают нам, ведь знают цену деньгам, понимают, как тяжело они достаются. Я стараюсь никогда не наказывать ребятишек и не кричать на них. Стремлюсь воспитывать уважение, и даже небольшой страх по отношению к мужу – ведь в татарской семье муж главнее жены. Это негласное правило. Поэтому у меня никогда не возникало желание лидировать, подавлять

       На Гузели лежит большая ответственность, поскольку она старшая. Она учится в эстетическом отделении школы искусств. Кроме того, успевает работать над генеалогическим древом нашей родословной.

       Женщина, по мнению Мавлиды Рафхатовны – она, прежде всего, хранительница семенного очага:

       - При этом считаю, что она должна ходить на работу, чтобы не засидеться дома. Нужно быть интересной мужу, соответствовать ему. В то же время в доме должно быть все! Жена и мать должна всегда быть готова по-хозяйски угостить, достать из холодильника баночку с вареньем. Нельзя допускать, чтобы в доме не было чего-нибудь вкусненького к чаю. От таких мелочей зависит климат в доме.

       В прошлом году семья Ахтямовых стала дипломантом фестиваля семейного творчества «За сохранение и развитие народных традиций», на Всероссийском забеге «Лыжня России» была признана «Самой спортивной семьей».

***

       Теперь пришло время полистать пухлое «портфолио» методиста по национальной культуре Мавлиды Ахтямовой. Даже простое перечисление всех мероприятий, организованных и проведенных ею за эти годы, займет много места и времени. Остановимся лишь на самых интересных.

       Оставляют незабываемые впечатления вечера отдыха («Ял кичэсе»), которые регулярно проходят при ЦКиД и объединяют татар в единое целое с друзьями, родственниками знакомыми. Участники вечеров находят здесь новых знакомых и друзей.

       Время от времени проходят встречи с интересными людьми. В гостях у красноуфимцев, например, побывали Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан и заслуженный работник РФ, лауреат премии имени Г. Тукая поэт Гаряй Рахим (Радионов Григорий Васильевич), татарская поэтесса из Казани Резеда Валиева (Халилова Резеда Тавгалюновна).

       В краеведческом музее города прошла неделя «Музей и дети»,  где Мавлида Рафхатовна рассказывала посетителям музея о татарах, был организован обзор по теме: «Народное творчество и культура народов нашего края» о культуре татарского народа. Рассказы подкреплялись номерами татарской художественной самодеятельности, малышам понравились татарская национальная игра «Тюбетейка» и самое сладкое блюдо «Чак-чак».

       Стал праздником для рода Фазыловых – Калимуллиных вечер-портрет «Семья – наследница Рода». Семьи этого рода живут по заповеди: «Знай свой род до седьмого клена, они – твои корни». На вечер собрались 43 человека из разных уголков страны, а самой старшей представительнице рода – Сания эби исполнилось 85 лет.

       Выступления виртуозов и любителей-баянистов и гармонистов: Р. Зиннатова (п. Натальинск), В. Томилова (преподаватель педколледжа), Л. Сисинбаева (д. Озерки), А. Ахтямова, И. Бархаева, И. Садыкова (д. Гайны Ачитского района) на вечере отдыха для татарского населения «Кунелдэ яз хисе» (Весенние капели), были приняты с восторгом. Также состоялась демонстрация татарской национальной одежды, старинных (музейных) и современных украшений.

       Хочу передать, сделав еще одно отступление, одно сожаление Мавлиды. Она сокрушается:

       -  Жалко, что пока в городе пока нет даже закутка татарского. А я, если увижу в чьем-то доме что-либо старинное: фартук, женские сапожки или часы с кукушкой, то не отстаю, пока вещь эту мне не подарят. И у меня уже набралось много экспонатов — женские и мужские национальные вышитые костюмы, старинные украшения, хаситэ, головные уборы, кожаная мозаичная обувь. Вот теперь нам бы музей, или хотя бы полмузея, или даже простой стенд, где люди смогли бы увидеть эти сокровища.

       Будем надеяться, что Мавлида Рафхтовна дождется помощи, и мечта ее благородная осуществится на деле. 

       Зрители концертов, ежегодно посвящаемых Великому празднику мусульман Курбан-байрам, многие из которых, к сожалению, не посещают мечеть, могут прослушать молитвы. Перед зрителями организуются выступления гостей: имама-муктасиба Красноуфимского, Ачитского, Артинского районов Рафаиля Сафина и имама-хатыба мечети города Красноуфимска Хабибуллы-хаджи Фазлеева.

       Во время татарских мероприятий, когда бы они ни проходили, и как бы не назывались, в зале всегда царят тепло, любовь, веселое настроение, улыбки, радость – каждый здесь друг другу родной! А детские мероприятия: сколько радости на лицах у самих детей, сколько улыбок они дарят всем присутствующим на вечерах!

       Не могу не сказать о красавицах из женского клуба Сюембике. Клуб образовался при ЦКиД города и первоначально состоял лишь из артистов татарского драмтеатра. С тех пор состав расширился и вот уже три года, подружки-единомышленницы в свободное от учебы и работы время занимаются в любимом женском клубе, где каждая нашла себе дело по душе.

       Мавлида рассказывает: 

       — У нас здесь можно выговориться вдоволь, поделиться своими секретами, радостями и горестями. Время от времени встречаемся в кафе, красиво, с чаем, отмечаем разные даты.

       Также обмениваемся опытом: уже побывали на дому у многих «сюембиковок», а побывать хотим у всех. Интересуемся цветоводческими и огородническими талантами каждой, обсуждаем любые вопросы от косметики до кухни, обмениваемся рецептами татарской кухни. Всегда с собой берем своих дочерей – пусть видят, учатся.

       Уже есть и совместные достижения. «Сюембике», например –  дипломант областного фестиваля семейного творчества «Счастливы вместе».

***

       Мавлида готова помочь всем и каждому чем только сможет. Она говорит: «Кочагым ачык, кунелем жылы». С переводом не рискую – ведь искренние чувства не переведешь дословно.

Махмутьян Тимергалиев